249篇翻译/英语干货文章合集

[复制链接]
* t8 I1 \2 a; T8 c# [

把本专栏开设以来的所有文章整理了一下,共249篇文章,包括了本专栏所有精华。有钱的来个打赏,没钱的给个专业徽章,没有徽章的给个赞。多谢各位了。

- ~" G' U" e* f {. e! M6 M

颜如玉:"批判我译文的,实际上批判的都是大师的译文"

" N; [" R, r, K8 c( F/ w4 O

颜如玉:[转]各地刑事诉讼程序及刑罚中的法律英语

1 @/ p5 V' _, N% }( j3 _

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

4 J; ^2 G& G S a) i

颜如玉:“七步成诗”文学翻译:《丑石》选段

' l, a2 k% w# U4 f. p+ h

颜如玉:“七步成诗”文学翻译应用示例

7 K) {, G, E+ t; {

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

# m! Z. g0 V$ ]6 d4 }* J

颜如玉:“七步成诗”英译汉解析

% J v0 ^2 N2 l, g' O

颜如玉:《12天突破英汉翻译》探讨之探讨

5 C, G5 k2 I1 [& m! x7 ]$ \. U7 ~$ @( E

颜如玉:《哀互生》翻译节选2

/ N$ h/ W8 M$ l% m8 X% a/ ]

颜如玉:《百年孤独》中英对照第一章Part1

& W5 K& B$ L; w# Z* R

颜如玉:《飞鸟集》翻着玩的

6 q8 _, ^; z s7 y

颜如玉:《飞鸟集》中一句话的翻译

" K' l$ V$ f. O& i8 W- n

颜如玉:《故乡的雨》翻译节选

0 Q \! d% [4 l9 m" X4 ~* Y. l

颜如玉:《麦克白》莎翁诗歌翻译

6 m4 ?" Z3 x9 z& s, T

颜如玉:【10分钟翻译理论课堂】翻译目的论

; R9 j+ A$ I \# i2 _7 }0 t1 J

颜如玉:【中英文对照】李克强2017年政府工作报告(全文)

, S& o8 @; K# ~$ g6 T2 y2 z

颜如玉:【转】北外庄绎传教授:我的25点翻译体会

2 W6 g. |" I+ C p" I- c* a

颜如玉:【转】翻译合同时绝对不能忽视的三大细节

7 q, D! H; u1 T% N# e% M

颜如玉:【转】翻译技巧:汉译英的“八戒”

9 ^& w, [' E7 J# M: U

颜如玉:【转】汉语里有后置定语吗?

7 L* o: u L& B. v! b# p3 G+ E$ z

颜如玉:【转】双语:《中国的减贫行动与人权进步》白皮书

& a4 f# ]% F" @0 A, }/ H7 n

颜如玉:11月 CATTI 二笔中译英参考(中医)

4 `3 z) a! q$ S- R( w7 |! g/ ~# i/ @

颜如玉:13年专八笔译

' y6 C5 `$ s& {! a! [5 a

颜如玉:17年5月二笔真题略讲(1)

8 n& z9 a3 `, Y3 z1 r0 k7 x9 v

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评

6 W* f u' ]( N7 f( {7 k* B/ F5 _! l

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评(2)

" ?; L4 y4 }2 H. T

颜如玉:19政府工作报告解析

& G$ M! O7 j! w5 u! l) z/ u

颜如玉:2016年下二笔真题汉译英1官方参考译文

2 h! R" F) h# Q. @( D$ s5 h6 c: T/ E

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉1官方译文

1 |+ Q" O. r/ `' U

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉学员译文

! F) ^% D2 c2 u" ?# |

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉1官方参考译文

' b# [ z1 K* X9 e) \" \" A0 b

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉2官方参考译文

& T/ S e5 u; P1 E: E

颜如玉:2017年11月CATTI三笔参考译文

( a) x5 T4 Q- [4 ?- u

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉框架讲解(2)

) o/ n& W% @- q

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉原文框架划分

- ^. x7 ]/ T( V g' ~$ m& u$ ?

颜如玉:2017上半年CATTI二笔汉译英1官方参考译文

8 v! C J0 T G ]: ~

颜如玉:2018 专八翻译-文学书籍

F, q) j4 R) j# T! U0 \: j% V

颜如玉:2018上半年CATTI三笔中译英真题参考答案

* ~5 M/ K2 A) G2 W& I2 @

颜如玉:2019 CATTI 三笔讲解(1)

6 g4 @4 Q4 Q" X0 B, Z3 B7 K6 u

颜如玉:2019第一张大字报:打倒英语学习方法论!

* l! s6 f% q; Y" t

颜如玉:2019考研英语一新题型讲解

" x2 h+ s) B- K% v* h) z9 z

颜如玉:2019考研英语一长难句解析与翻译

* B) u& F, [2 _, _

颜如玉:AI时代,为什么还要学外语?

6 X) A, s8 r$ A# E% s! }4 b+ t

颜如玉:CATTI 2019官方真题教材勘误

2 H) @! X' u1 F. n& P

颜如玉:CATTI 考试:分数都去哪儿了?

5 n. R O% S1 V9 V7 p2 _' }

颜如玉:CATTI 考试:三笔和二笔难度对比(1)

- S3 i. [ {% l1 K' ]6 K6 Z9 ?

颜如玉:CATTI 三笔实务教材课件-Unit1-01

: h; G6 a( Y$ g- q {

颜如玉:CATTI 实务,为什么一定要用官方教材?

" `/ b/ p/ n0 |! r7 l% ~' U

颜如玉:CATTI 阅卷评分标准(笔译实务部分)

. h, ^" V7 r: I; J' B

颜如玉:CATTI/翻硕课程必须考虑的几个问题

2 a* _. I6 w; t N3 y: W3 b

颜如玉:CATTI备考:修改的重要性及评分标准

3 b7 Q; i( K' t9 v& t- K# p7 t5 t

颜如玉:CATTI备考常见误区(合集)

3 G J$ d4 J9 x* Q+ Q

颜如玉:CATTI备考方案定制

6 n; l3 Z$ }- J4 D% g

颜如玉:CATTI笔译训练体系

& b5 L# j# a5 q* c+ `: h9 o+ W

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型2

. q: ^. X" L) [

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型3

5 X2 |) S. Z; A2 l3 T/ y

颜如玉:CATTI不同级别详述,以及要不要考CATTI

0 h+ K! B5 r* F; @7 z

颜如玉:CATTI冲刺:2017年5月二笔汉译英精讲

- Q' F! e/ t/ g$ J4 Y" u" H

颜如玉:CATTI二笔真题解析1

) H; \3 s' P0 P% S* ]+ Q

颜如玉:CATTI二笔真题解析2

: U' ~! V. T7 G8 V- \

颜如玉:CATTI官方实务真题译文问题探讨

( O d* o7 _4 R, n5 u" h5 u0 {6 {

颜如玉:CATTI官方译文探讨

- f) O3 ^- i( F

颜如玉:CATTI汉译英点评

% h% _7 v' E3 O# O9 o

颜如玉:CATTI汉译英点评:区分定冠词和物主代词

: `; @' r2 p% b5 y" b. D, N/ T4 {

颜如玉:CATTI汉译英批改小结

$ f' M4 {# ^% s

颜如玉:CATTI汉译英真题练习0301

* w- V& n; a' J

颜如玉:CATTI和翻硕备考:“学姐/学长”和大机构,到底选谁?

9 d0 A1 i; s5 s k' W3 G

颜如玉:CATTI考试:如何裸考过三口?

" Y: A* g1 g7 a i/ @* w1 H# Y

颜如玉:CATTI考试必看:为CATTI官方教材正名

. @' S# p( \( O9 g) J4 p; }

颜如玉:CATTI考试不通过的原因分析

- J" z& s' ~5 v; x

颜如玉:CATTI考试难否?易否?

7 a7 u1 |& c* P+ {0 G& V

颜如玉:CATTI三笔教材英译汉参考译文

# G/ y1 O6 V+ k2 F9 {1 t

颜如玉:CATTI三笔实务教材汉译英-框架转换示范

0 I: ?8 G. ^: Z3 R; Q2 Q

颜如玉:CATTI三笔实务教材问题小结及读者建议

& M( S5 e; Y% v: s3 H a

颜如玉:CATTI三级笔译经验贴

% _ W2 n! @3 e n) [, {9 R

颜如玉:CATTI实务:翻译点评

* U9 |, v8 A; G

颜如玉:CATTI实务班作业批改小结—英译中

' `2 D7 a" q1 o" X; [ w% L" L

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-1

e: [ }. z. r9 y& _

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-2

T4 ?/ z; r' e/ C- ]9 i' F. P

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第14单元

9 t1 G& @% m' U7 Y2 j' g+ M

颜如玉:CATTI真题翻译评析:自然叙事语序

& U" d4 P- s* h" x7 g# g

颜如玉:CATTI真题批改-2017年5月二笔真题

/ ~+ H& v9 S6 Q; p* B

颜如玉:CATTI综合真题解析0505

, Y, F3 @% l; z2 J; S

颜如玉:CATTI综合真题解析0506

: `# ^2 S2 j h* m

颜如玉:Montaigne - Part 1

' E# U6 Y" Q+ K; _& n8 U/ i

颜如玉:Montaigne - Part 2

' R' c' k( J8 s$ C" ^" P8 [

颜如玉:MTI 择校 - 如何评价师资水平

! w' J4 l5 G) y3 i, f# t

颜如玉:No Context, No Translation

3 ^/ F* C$ x9 z

颜如玉:On National Prejudices 选段翻译

2 x: f1 r& ^9 ^- U3 W9 e6 t, ^6 r# B

颜如玉:Preface to The Tenant of Wildfell Hall

8 _7 _# t' e' E+ D2 x3 N

颜如玉:TO J. HALFORD, ESQ. - The Tenant of Wildfell Hall

* I5 K* u$ ~7 ^9 ^2 N

颜如玉:Tropic of Cancer 经典引用

* i; M7 ?. d ]$ N9 R8 ?

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-1

* J& j7 S* o2 `7 _% r( e" z$ @; |! H/ `

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-2

4 W4 o. i2 F5 k4 q' n1 w3 Y% S

颜如玉:暴力英语学习法 + 严格的目标管理 = 成功快速靠谱的学好英语

/ E r/ |5 c( ^% ]/ w

颜如玉:被“污化”的CATTI,被“神化”的翻译实战

, |0 P5 i! s, z, o% v# ?

颜如玉:比“如何准备CATTI”更重要的几个问题,你想清楚了吗?

# P$ q) a% I0 P0 v) h4 m' Z

颜如玉:从“翻译即背叛”谈起:什么是信息点?什么是权重?

, j8 [% c& k+ t. K' a4 l5 b

颜如玉:从两句话的翻译,讨论英语语感的本质

$ ?! N1 j p- ^- u+ Z) r

颜如玉:从十九大报告英译看政府公文翻译最新趋势

: q$ Y; n1 Z" j! E/ W5 T' B

颜如玉:定制课程:最贵的一定是最便宜的

( t$ \' q/ u" ?( h9 l+ \: h

颜如玉:法律翻译学习材料:物权法中英对照

. u% [+ C" T7 `( D! m9 t. L- r! \

颜如玉:翻硕:精读是必做功课

1 J( n7 D* t5 Y: q% K! C

颜如玉:翻硕Essay精读——一句话的结构分析

2 a( q$ u9 L% q" x) G

颜如玉:翻硕备考:翻译实务练习要避免的陷阱

$ \. F2 `# V$ R% h- r

颜如玉:翻硕必读散文01

b; P7 M3 S6 i! C

颜如玉:翻硕必读散文---论自恋 弗兰西斯·培根

4 w0 s: y& ]; k2 g X+ j" J

颜如玉:翻硕汉译英:贾平凹《丑石》

* I2 y1 `2 `, T9 k8 b

颜如玉:翻硕汉译英练习

- z% I$ d7 v& ~! W

颜如玉:A Classic Essay by Richard Steele: Recollections

7 w& q9 N4 S6 i8 `" m

颜如玉:翻硕精读:OF THE DIGNITY OR MEANNESS OF HUMAN NATURE

+ `- [8 n- i! _1 H

颜如玉:翻硕文学翻译视频讲解:汉译英

! l4 V, ]5 ~; K5 N8 ^% G% M; u

颜如玉:翻译点评:翻译是个精细活。

1 [' g% W7 M( E2 Z+ o0 N- a

颜如玉:翻译访谈实录系列——1

' X: M4 y/ d, [+ a0 c9 ^

颜如玉:翻译访谈实录系列——2

) e# v3 V* B3 _6 G7 @9 D# ~% q

颜如玉:翻译访谈实录系列——3

; s0 K* g" a4 @0 s; q

颜如玉:翻译访谈实录系列——4

3 W) U( m$ {; O& b* y

颜如玉:翻译访谈实录系列-5

1 J% _% N; `1 N1 `; v

颜如玉:翻译公开课合集(cctalk)

- H8 ?5 i2 b- n8 n

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐1

2 ?! X, I: F% ^+ {% q: C! \5 n

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐2

; x5 S0 Y0 \' q

颜如玉:翻译课程:小心陷入“虚假希望综合症”的陷阱

, n t0 {* M/ s1 Q8 h9 Z

颜如玉:翻译课程报名:别再被骗了

: u' ^4 d& d7 m" Y% X

颜如玉:翻译练习的一些注意事项

" I; E& K; B6 ?- U0 v

颜如玉:翻译批改示例

/ H/ H7 l1 }0 N: i M

颜如玉:翻译入门:别被“高大上”的翻译技巧忽悠了

* C- B" q& o- C+ R

颜如玉:翻译实战:汉译英选段

9 l+ j3 k8 A3 q+ T, S* A

颜如玉:翻译实战:碰到原文有问题怎么办?

4 p8 i4 r* d4 H- i

颜如玉:翻译实战稿件:北京民俗

1 o- [& ?3 m, K" N# T6 @- _8 H

颜如玉:翻译实战审校一例:标题翻译注意事项

5 E/ K3 d) l9 X# k) R

颜如玉:翻译实战选段-法律(转)

) e- k Z2 G1 H

颜如玉:翻译小练习

1 W% d: c- c. _/ m6 _7 O" e1 @

颜如玉:翻译学习杂谈:走马观花要不得

* a E5 p0 C, A

颜如玉:个人英语学习计划定制

! v. ~+ Z# l: n. c5 x9 Z4 {4 E

颜如玉:公司简介翻译——翻译目的论应用展示

% ^) _7 |) y8 g2 c

颜如玉:公司介绍汉译英解析

, e/ j+ i. P. a" b

颜如玉:古诗英译

- V# ?- A, M; ]

颜如玉:关于 CATTI 考试专有名词翻译

$ ]6 U. N u/ X, F) a

颜如玉:官方参考译文!2018年5月CATTI二笔真题

- t2 b6 B4 c' r* d: _

颜如玉:国家职业资格目录再压缩,CATTI不受影响

9 y) U5 z V( A+ h" _: z% V# f

颜如玉:汉译英:句式要简洁

9 d! O- H8 ^: u; D* j; a% X' C# m

颜如玉:汉译英翻译点评

Q8 y. G. J/ [( C3 p% j4 n7 j L

颜如玉:汉译英翻译及解析

5 c& U8 {' h! a4 r' H: {- M

颜如玉:汉译英翻译实战选段及解析

0 W/ ^0 V& U0 ? O. C- ^/ a; Q

颜如玉:汉译英翻译探讨

# L9 T4 ~( S9 \/ h# B6 U

颜如玉:汉译英解析:CATTI实务教材

9 j# n a& J, d! x- C& ~6 @- T; j

颜如玉:汉译英练习(附参考译文)

5 S- H" b8 U7 \) r) X+ @1 R3 Q

颜如玉:汉译英练习及讲解

" H6 m8 m9 f* Z. l

颜如玉:汉译英练习解析—电影

* G3 |6 Z' f/ q0 _

颜如玉:汉译英视频讲解

' H' v; t* M& `7 r

颜如玉:汉译英文学翻译及解析:微笑

8 m% j4 \* O6 _$ ], `( \% K. x

颜如玉:汉语公文写作的套路及译文框架搭建

* A$ E; u# s6 B" _ @6 i2 @8 V

颜如玉:华为海思总裁何庭波致员工信-英文翻译版

@3 M! \6 x6 t! p4 m6 B

颜如玉:婚纱摄影的翻译之殇

! g# \0 M4 i. U0 t% g1 ]

颜如玉:极简英语语法连载-1

- D9 B4 Y- k: s7 W

颜如玉:极简英语语法连载-2

: f0 d- u G6 a7 @+ L0 N' r

颜如玉:极简英语语法连载-3

8 v( x# q3 a' x9 j1 [; F* I

颜如玉:极简英语语法连载-4

( B# ]! o# |+ }

颜如玉:几段汉译英翻译测试稿

$ F0 H" L3 x( R

颜如玉:艰难困苦,玉汝于成:CATTI二笔经验贴

; Z3 v! h' G% _1 W' y

颜如玉:江湖夜雨十年灯,译海独舟任我行

' L/ V" m; _* L

颜如玉:经济学人精读:中国海外投资年鉴-批注版

8 X8 t$ \1 w+ }$ R2 C! I z

颜如玉:经济学人精读笔记0811

( x# h K& `/ t

颜如玉:考研英语语法——简单句的扩展

5 X) _' M. s, ?" ?) ~

颜如玉:可怕的不是无知,而是自以为知

% ^0 Q: s* U0 w) d! j0 `

颜如玉:梁实秋《学问与趣味》选段翻译

2 Q* z3 A' [% M+ e9 N# Q. V

颜如玉:两句英译汉解析

4 K5 {+ {! } w1 x5 ^; D5 L1 `# t

颜如玉:林语堂译《桃花源记》

% f1 F* T6 k0 m5 h: ]+ q4 ~" i

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲1

/ S, ^8 c! M7 ]

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲2

0 G% d% O% ]# U) G- ?* _. y

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲3

* v f* z$ f2 |* M1 p

颜如玉:零笔译经验怎么找翻译增加经验?

" r# X3 R2 c3 O7 }

颜如玉:论一句话的翻译-回复娜娜

: Z% V0 h5 A3 O+ u. E% S

颜如玉:论治学精神

% }7 I) O' q, i& Q& _

颜如玉:茅盾《雾》翻译节选

0 p) K ^! u% G9 S* Y7 m& O9 |

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

5 W# R; R7 ^" q) k

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

3 P3 K* \7 ^, Z% a

颜如玉:七步成诗:背景研究的重要性

+ B5 q0 ~0 e# `9 e% F. Y; D2 N

颜如玉:强调一个无数英专生都不知道的语法点!

# U0 u5 l) _( @0 H" p: j( l

颜如玉:瞧不起英语里的“低级”表达?大错特错!

+ _1 m# n, ~$ L' g3 X

颜如玉:瞧不起政府公文类翻译?少年,这暴露了你的无知。

2 f) q6 m+ P) U9 F6 ]0 ]

颜如玉:趣味测评:AI翻译水平大作战

5 B3 b7 t0 r4 X; y; P

颜如玉:如何欣赏英语文学作品?

$ {% _) t J# y5 A: [7 v8 ]0 z

颜如玉:如何应对学习焦虑?

3 N% @ [: Y2 n1 D5 w2 D

颜如玉:如何做英语泛读?

$ g3 R* s5 K I9 \* m" P

颜如玉:如何做英语精读?

7 ^' I x9 Y3 r8 A7 W9 _4 F1 _

颜如玉:上外2018翻硕汉译英

3 R) \; x7 R' l1 t2 @6 D" j! t7 J: t% @

颜如玉:什么是差的翻译?这就是。

3 d- x' ~# Q0 \; \' Y2 Q

颜如玉:四六级只有480分,如何准备CATTI/翻硕?

4 d5 f1 V3 r8 f" s% ~* }

颜如玉:谈汉译英文学翻译的逻辑性

8 U" q5 f4 t' x1 f4 u+ g

颜如玉:微信翻译讨论一则

2 P6 F% ?; q- b3 S0 s

颜如玉:为什么"as of"的中文翻译经常会出错?

9 d' z- F* I) h# |; v8 q9 M

颜如玉:为什么我已经很努力,还是练不好翻译?

' z! q }' Q: k+ X

颜如玉:文学翻译:难乎哉?不难!

$ @8 ^3 U% h7 ~" ~2 {) s

颜如玉:文学汉译英示例讲解

$ h+ @' A2 H$ F

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》第二版全文批判

% P, X- K1 T, V

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》译文非官方勘误(合集)

, ?. ?$ I s7 j

颜如玉:新概念2:英语打基础最好的教材

; J- g( q Q/ p' s' R7 Z

颜如玉:信达雅,“信”必须排第一么?

! P$ y; j1 v) P% V* a3 p0 B; h

颜如玉:学员投稿:翻译学习感悟

/ g8 v' [8 K3 C: y

颜如玉:学员投稿:人大翻硕和CATTI二笔经验贴

, ^2 t2 ?0 O0 {- E

颜如玉:雅思精读示范

- c# Q& Q' p/ U6 W% G% o ^3 x

颜如玉:一段有趣的对话

' K# ]( _' o0 `& v8 M3 G* S

颜如玉:一个方法解决英译中所有长后置定语的翻译!

0 Y! ~5 T4 p* n0 d Q* D2 `" [

颜如玉:一件小事

5 U/ M: F2 [3 N' V5 o

颜如玉:一句汉译英:文学翻译

/ [' \: s- P m( `* i

颜如玉:一句汉译英的探讨

8 g; w k1 \+ ]( L4 J/ c9 v

颜如玉:一句话翻译

6 R. F& G1 V3 M# `6 c, r% I

颜如玉:一句话翻译解析:CATTI实务12单元汉译英2

& D1 B5 ?) f* f

颜如玉:一句宣传语翻译

: N+ S' F$ _7 |& w6 ^

颜如玉:一些感想和唠叨,给想学翻译的你

. o& n: v K# \6 V% d9 x

颜如玉:译者的修养

/ M; x* v" y: }6 d7 `

颜如玉:英文名著精讲(1)——单词卡

^' f+ j2 W# ?, d

颜如玉:英文名著精讲(3)——单词卡

6 |% L0 R2 v8 W' }; G7 Z

颜如玉:英译汉翻译点评——注意冠词陷阱

- ^* b3 T4 k; |# V, G, U

颜如玉:英译汉翻译讨论-2

( u5 M4 ?+ ~! G2 s- Z

颜如玉:英译汉分步骤解析

; L: ?) p2 c& O; g

颜如玉:英译汉讲解示例

3 j% z' |' ~; P) o i+ U

颜如玉:英译汉解析

' p* E! J: I$ ?& T

颜如玉:英译汉解析

3 t) t+ d2 c( }$ E3 s; q# g) A$ ?

颜如玉:英译汉解析分步骤解析

+ z/ v$ v) \/ Y3 N4 s4 j

颜如玉:英译汉长难句翻译讲解

! S5 R. E7 c5 O" m; T& m

颜如玉:英语短篇小说推荐1

: |/ A4 \+ a* @2 h

颜如玉:英语写作和口语:摆脱翻译思维

& C5 F- a; i' C

颜如玉:英语写作训练营Day 1

3 w" W0 t$ O5 ?# s* w: p- Q

颜如玉:英语写作训练营Day 2

, _/ E4 w- m$ p z( ~9 |5 p

颜如玉:英语写作训练营Day 3

" O: ]0 `2 ]. v( x9 X" K; O

颜如玉:英语写作训练营Day 4

* J, h) e: E* J; M% n/ ~

颜如玉:英语写作训练营Day 5

2 }% \5 j4 t; E4 P$ [3 u7 w

颜如玉:英语写作训练营Day 6-作文示例

; E7 V5 B- x# L$ L' p# F

颜如玉:英语语法学习:繁简之道

4 F$ S5 F: Q: G* g ~

颜如玉:余光中:中文的常态与变态

! C! H ?. c* w& A

颜如玉:杂谈:自由翻译的水平和价格

/ i" V/ {2 b1 D$ D; Q7 U( C

颜如玉:长难句翻译的“信息点分析”法

# _/ ^( K1 N% C8 U2 d) O

颜如玉:这或许就是脑残粉?

/ a K- \9 |4 L( `' U

颜如玉:这句话里的develop怎么翻译?

0 U7 [, e I( {" q

颜如玉:这么多年,你学的英文可能都是错的!

0 [/ T9 o! G, ]

颜如玉:政府工作报告翻译讨论

* f: g; m+ \& g2 A6 a

颜如玉:知乎英语/翻译PO主排雷合集

% N; j6 e( |, `6 `

颜如玉:知乎英语/翻译高水平答主合集

5 ~# B) T7 K' j9 q* |- Q' E2 q6 e `

颜如玉:致翻译学习者:让你醍醐灌顶的10条经验。

! Z6 i% ?# a9 ?* _1 J: A

颜如玉:中华人民共和国合同法英文版

+ O) Z \! s. M- [3 F

颜如玉:中译英翻译实战段落-园林

0 _- X5 N6 @5 U, K) N- a

颜如玉:中英双语:上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言(Part I)

4 C7 D0 @4 ? A: z

颜如玉:仲夏夜之梦精读笔记-1

4 |( M+ `% c& v7 \( T

颜如玉:专八翻译:寂寞

& A" x( q h( U3 z; G

颜如玉:专八翻译:时间流逝

& U; T2 _, d+ C! f& D: Q+ U

颜如玉:最全面的CATTI考试Q&A(2019更新版)

5 E0 h% a$ e1 X5 w( j ' k: R, r% v0 V! V* u3 Y$ M2 F2 C3 p* V ' J) J# |/ r, e% o2 t. a% Y0 ^$ C5 G J% Z
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
曙光行动
活跃在2024-12-1
快速回复 返回顶部 返回列表