249篇翻译/英语干货文章合集

[复制链接]
k. p: X/ e; |1 X1 R9 h$ r+ z

把本专栏开设以来的所有文章整理了一下,共249篇文章,包括了本专栏所有精华。有钱的来个打赏,没钱的给个专业徽章,没有徽章的给个赞。多谢各位了。

1 u$ _" T$ E9 l7 w

颜如玉:"批判我译文的,实际上批判的都是大师的译文"

+ P2 s0 z8 Q) g1 `6 V7 M4 O9 m

颜如玉:[转]各地刑事诉讼程序及刑罚中的法律英语

. n7 Y5 A9 p2 k% M

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

% R0 ^- {/ C$ Q+ z, D# Y( l

颜如玉:“七步成诗”文学翻译:《丑石》选段

& \$ z' T/ Y* V6 i* y

颜如玉:“七步成诗”文学翻译应用示例

1 E6 [& d' K: l7 J" q* j) g1 n5 z

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

4 [ w: K; U" r9 T/ N

颜如玉:“七步成诗”英译汉解析

% H5 {+ N! a: a9 k

颜如玉:《12天突破英汉翻译》探讨之探讨

' t; J) o6 _' k% f" r

颜如玉:《哀互生》翻译节选2

" e ^+ D( a) h' O4 O

颜如玉:《百年孤独》中英对照第一章Part1

& T! E# c9 w2 X( f0 P

颜如玉:《飞鸟集》翻着玩的

6 c! t6 g5 m7 c

颜如玉:《飞鸟集》中一句话的翻译

& c: A' K. v. x4 T" |1 H

颜如玉:《故乡的雨》翻译节选

1 q6 t' ?. O1 Y! ^

颜如玉:《麦克白》莎翁诗歌翻译

+ Q' m/ ]; N1 R1 z$ c# a4 U

颜如玉:【10分钟翻译理论课堂】翻译目的论

+ @0 H' W( s/ B6 k

颜如玉:【中英文对照】李克强2017年政府工作报告(全文)

2 O+ |2 i# h0 }- z& \7 Q$ Y+ Y

颜如玉:【转】北外庄绎传教授:我的25点翻译体会

6 q e* _6 y/ W$ F$ f5 n( s

颜如玉:【转】翻译合同时绝对不能忽视的三大细节

3 f; j/ f, b8 ^. J0 L5 L

颜如玉:【转】翻译技巧:汉译英的“八戒”

% Z& N- ~) w3 U$ K0 n, V* S8 E

颜如玉:【转】汉语里有后置定语吗?

: `& i9 D" k" d2 }/ n. t

颜如玉:【转】双语:《中国的减贫行动与人权进步》白皮书

, c2 {5 w' s+ d7 r

颜如玉:11月 CATTI 二笔中译英参考(中医)

0 R7 {! Z: G" K0 e

颜如玉:13年专八笔译

/ q, U& H( Z" S6 h! ^, T

颜如玉:17年5月二笔真题略讲(1)

. {8 t8 r V& X6 Z1 N

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评

' r. s7 e2 \3 N! l7 V

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评(2)

, S- { ?4 ]9 W9 u- l0 @7 |- X( f

颜如玉:19政府工作报告解析

6 b) o$ ~) p1 {, d% d

颜如玉:2016年下二笔真题汉译英1官方参考译文

0 p# [. W9 _9 r2 X

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉1官方译文

3 K" H8 v: B, r9 {& q) d

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉学员译文

# N/ ` M! g( o0 W1 }3 p

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉1官方参考译文

# a9 u! p: ^/ n6 F/ y; X

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉2官方参考译文

( h% R4 f8 G( N

颜如玉:2017年11月CATTI三笔参考译文

" L( t( Y3 C0 R; ~/ J8 I& `

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉框架讲解(2)

8 {6 G+ }1 m2 ?4 y# o+ U m

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉原文框架划分

' O& q( P& r2 W5 X" J# N! M

颜如玉:2017上半年CATTI二笔汉译英1官方参考译文

* D0 e' Q# u4 ]/ H' M; }( S& e; V! [

颜如玉:2018 专八翻译-文学书籍

6 G( B, o" S: g* f* Y+ B9 l) f

颜如玉:2018上半年CATTI三笔中译英真题参考答案

% _) W% d+ c7 ?

颜如玉:2019 CATTI 三笔讲解(1)

% }) o* p" ^7 V6 ?0 r7 ~ z; r

颜如玉:2019第一张大字报:打倒英语学习方法论!

5 ~! a$ [" R$ v9 ]+ [8 i5 n/ C

颜如玉:2019考研英语一新题型讲解

5 s4 O) ?0 e8 Z3 _4 t: @

颜如玉:2019考研英语一长难句解析与翻译

9 ]9 n' P h# M$ q% i/ Z( m

颜如玉:AI时代,为什么还要学外语?

- ?( i) H+ t6 l4 k8 i

颜如玉:CATTI 2019官方真题教材勘误

L8 q! ]" c' T2 I# N/ M J( R

颜如玉:CATTI 考试:分数都去哪儿了?

7 i4 d, u; U8 N0 C' p9 ]1 ~

颜如玉:CATTI 考试:三笔和二笔难度对比(1)

0 h! Q0 G4 f- M1 _5 m6 q0 E

颜如玉:CATTI 三笔实务教材课件-Unit1-01

3 ^" V# @& D7 E1 k9 n9 `8 m

颜如玉:CATTI 实务,为什么一定要用官方教材?

) U2 G1 h" k) e+ C% G

颜如玉:CATTI 阅卷评分标准(笔译实务部分)

/ O$ ~: F& W( [( U f

颜如玉:CATTI/翻硕课程必须考虑的几个问题

: ~# J8 n! U1 @' B

颜如玉:CATTI备考:修改的重要性及评分标准

$ v" @+ G3 D3 C1 T5 n V* x

颜如玉:CATTI备考常见误区(合集)

) E6 V% R$ Y! x" T

颜如玉:CATTI备考方案定制

4 F# a0 T3 \6 ^7 r8 j* D1 l/ H

颜如玉:CATTI笔译训练体系

) P5 V/ [. P- I6 C' j6 c. t# G j

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型2

4 V( p/ N# ?! o- u

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型3

) {2 c; |9 m" Z) s9 K

颜如玉:CATTI不同级别详述,以及要不要考CATTI

" B3 s. U1 \: E! `7 T, e) S

颜如玉:CATTI冲刺:2017年5月二笔汉译英精讲

8 h& u" f0 Z) e D# N n& J- [! F

颜如玉:CATTI二笔真题解析1

. h, m4 M: S+ Y$ G0 _& w

颜如玉:CATTI二笔真题解析2

/ J J$ P/ i0 X8 ^. m( L" @. Q

颜如玉:CATTI官方实务真题译文问题探讨

4 w5 j, P4 C1 q% i4 m: e2 x- c

颜如玉:CATTI官方译文探讨

3 l1 U2 W7 s- \6 U8 h% f, b

颜如玉:CATTI汉译英点评

; B1 v& P& r$ d4 p/ O0 [

颜如玉:CATTI汉译英点评:区分定冠词和物主代词

- L/ g0 S$ a3 H% `

颜如玉:CATTI汉译英批改小结

. P& [ W! o- P/ v! T0 a' F$ ]

颜如玉:CATTI汉译英真题练习0301

9 Q' C \( y! r& `, v: R/ R# Y

颜如玉:CATTI和翻硕备考:“学姐/学长”和大机构,到底选谁?

3 X4 D2 `4 n9 D. X8 z

颜如玉:CATTI考试:如何裸考过三口?

* J' @' K6 `. \' {3 t

颜如玉:CATTI考试必看:为CATTI官方教材正名

+ f6 W4 D1 z7 R% Z/ q- s

颜如玉:CATTI考试不通过的原因分析

" w4 a5 X+ Q; p* n4 x( n. g! ]

颜如玉:CATTI考试难否?易否?

% W+ N4 i' i% G% a9 ~

颜如玉:CATTI三笔教材英译汉参考译文

7 O0 ?/ R2 G, C6 X# @- `

颜如玉:CATTI三笔实务教材汉译英-框架转换示范

?$ B% s( k X0 }1 R

颜如玉:CATTI三笔实务教材问题小结及读者建议

3 `9 p8 d0 \& z

颜如玉:CATTI三级笔译经验贴

) G( ?' R/ g0 l# u3 c

颜如玉:CATTI实务:翻译点评

/ Z6 u- [9 K- J2 S5 B' g; e

颜如玉:CATTI实务班作业批改小结—英译中

3 M6 I1 x- _. M" m8 Q5 V

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-1

: G8 M, ]% n. r2 X8 x3 G

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-2

0 A* E% c1 X- u8 p& ], J9 W: a. {

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第14单元

/ K, I) D3 f2 w( d: h' L

颜如玉:CATTI真题翻译评析:自然叙事语序

+ ?% t, @. `4 ]5 {" A# X

颜如玉:CATTI真题批改-2017年5月二笔真题

4 ^" K$ j) }3 C. X- o, ^

颜如玉:CATTI综合真题解析0505

- A8 K- H# z6 D& F6 y. m+ \

颜如玉:CATTI综合真题解析0506

# v% A4 L. l3 L$ @# t2 ?& @5 U

颜如玉:Montaigne - Part 1

% n! p+ i3 M9 T' {

颜如玉:Montaigne - Part 2

" g" }! J4 j/ @# ]$ A6 X# O

颜如玉:MTI 择校 - 如何评价师资水平

1 ?/ Z1 B! c2 P: u; n

颜如玉:No Context, No Translation

" a5 H6 A2 F6 s2 Z( h0 W

颜如玉:On National Prejudices 选段翻译

* m# J7 a3 W) \6 K% }- Q+ \: U

颜如玉:Preface to The Tenant of Wildfell Hall

4 O$ s4 w1 X( U$ }; p) s3 ]9 Y" C1 X

颜如玉:TO J. HALFORD, ESQ. - The Tenant of Wildfell Hall

! F# z: v, m5 ~ A9 W% J. L

颜如玉:Tropic of Cancer 经典引用

- s1 {9 q( \3 V4 l4 J& i$ _) R

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-1

, D- J0 H( r, O' L: ]: { l% C

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-2

: P: x7 i4 w% b, R4 N+ B

颜如玉:暴力英语学习法 + 严格的目标管理 = 成功快速靠谱的学好英语

# [, O. h% e3 S9 r2 H

颜如玉:被“污化”的CATTI,被“神化”的翻译实战

) D9 f- L! h+ a F2 s c

颜如玉:比“如何准备CATTI”更重要的几个问题,你想清楚了吗?

1 d7 u5 X6 g! y( k

颜如玉:从“翻译即背叛”谈起:什么是信息点?什么是权重?

8 R' ]! _. v3 s( D

颜如玉:从两句话的翻译,讨论英语语感的本质

6 C9 `: D1 W$ b Q

颜如玉:从十九大报告英译看政府公文翻译最新趋势

" |" J2 a0 M! b

颜如玉:定制课程:最贵的一定是最便宜的

/ U7 L) i- w7 }# b- H: K

颜如玉:法律翻译学习材料:物权法中英对照

% t* a% Z* W6 {5 U1 Y6 N

颜如玉:翻硕:精读是必做功课

8 L2 Q! h2 I0 m, F1 _

颜如玉:翻硕Essay精读——一句话的结构分析

k8 m* ?/ N, Y* ~- c

颜如玉:翻硕备考:翻译实务练习要避免的陷阱

* Q9 F4 S9 v5 D1 A5 F

颜如玉:翻硕必读散文01

9 a2 H8 K# y9 c1 |; G$ s/ v2 g }5 |

颜如玉:翻硕必读散文---论自恋 弗兰西斯·培根

, i1 G0 ]. [2 D# e: |' o5 ~

颜如玉:翻硕汉译英:贾平凹《丑石》

" \ y# i8 Q! ^% ?. f) ?3 Q2 Y

颜如玉:翻硕汉译英练习

0 ?5 ~8 p" L" K" k9 t. [" ?

颜如玉:A Classic Essay by Richard Steele: Recollections

. n5 \- L/ y: p( _5 |

颜如玉:翻硕精读:OF THE DIGNITY OR MEANNESS OF HUMAN NATURE

6 b/ h2 }% a+ D A6 u/ T

颜如玉:翻硕文学翻译视频讲解:汉译英

/ e% \8 P1 k/ F4 ]

颜如玉:翻译点评:翻译是个精细活。

' u% M4 @7 U! d- H& T- _

颜如玉:翻译访谈实录系列——1

3 P% u0 Y$ |) f* O5 d& V1 z

颜如玉:翻译访谈实录系列——2

5 R) E* c% d2 @! z/ v- p

颜如玉:翻译访谈实录系列——3

% q2 J; K: i* e+ p" x9 b% q8 w& h- L

颜如玉:翻译访谈实录系列——4

* ?6 j, W+ u9 Y2 e: P5 V

颜如玉:翻译访谈实录系列-5

, u/ p1 E; |- S& p7 h

颜如玉:翻译公开课合集(cctalk)

m( F R1 j2 _* _" F: M$ C) ^5 V' w

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐1

8 d7 Y7 Y$ P3 [6 l' e

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐2

+ q/ X0 J0 t- S- V5 p- L

颜如玉:翻译课程:小心陷入“虚假希望综合症”的陷阱

, ?' z4 f( w8 i( X+ \8 C2 n

颜如玉:翻译课程报名:别再被骗了

0 G; `: G1 Z1 A2 a. D9 p/ E

颜如玉:翻译练习的一些注意事项

, U' ]2 ^8 X2 L0 X+ B+ D* E

颜如玉:翻译批改示例

- v% h* k! v2 ^ {5 `) a

颜如玉:翻译入门:别被“高大上”的翻译技巧忽悠了

- D- w1 c7 I# i) G$ Q j

颜如玉:翻译实战:汉译英选段

- A; C- ]! m# J/ }# a

颜如玉:翻译实战:碰到原文有问题怎么办?

4 K/ q; I" U" O( k, V

颜如玉:翻译实战稿件:北京民俗

; ~$ n% _2 k. e% _

颜如玉:翻译实战审校一例:标题翻译注意事项

* f& Y" _. J. w$ ?7 T. l

颜如玉:翻译实战选段-法律(转)

" f) K( Z7 T* f/ T. R: @( s0 u

颜如玉:翻译小练习

* j8 s9 W" Y% g3 d& @

颜如玉:翻译学习杂谈:走马观花要不得

- h3 ^3 U% B, c- o" T1 H

颜如玉:个人英语学习计划定制

$ w8 l: }7 c( y" V H9 @4 \, B* t

颜如玉:公司简介翻译——翻译目的论应用展示

& `1 W4 n, Z, j1 Q" C: S

颜如玉:公司介绍汉译英解析

/ F4 [' d6 t3 V: ^, U) ], E

颜如玉:古诗英译

8 h6 K$ ]( E7 K: Z% n) J7 j# U

颜如玉:关于 CATTI 考试专有名词翻译

/ C- r; ?5 k& _" z9 H, l

颜如玉:官方参考译文!2018年5月CATTI二笔真题

4 ~+ Z' a" r1 v) Y4 ~. Z

颜如玉:国家职业资格目录再压缩,CATTI不受影响

" M- }4 Q5 {! H% ]

颜如玉:汉译英:句式要简洁

a+ E. @0 I8 ` l/ a0 }

颜如玉:汉译英翻译点评

4 ?; T X8 O7 C$ h* W3 \

颜如玉:汉译英翻译及解析

( h4 w/ I& F- D# r

颜如玉:汉译英翻译实战选段及解析

. i2 x2 o x1 H% r1 Z _

颜如玉:汉译英翻译探讨

6 P: {8 ]1 r. U+ y

颜如玉:汉译英解析:CATTI实务教材

8 n1 M8 p8 S0 |% _: c

颜如玉:汉译英练习(附参考译文)

" q5 ?8 h# o. W J& J

颜如玉:汉译英练习及讲解

; z# l7 b" x: w

颜如玉:汉译英练习解析—电影

7 K/ Q1 j+ Y- G, |6 ]0 q

颜如玉:汉译英视频讲解

: M/ w0 H, W7 H" \/ H

颜如玉:汉译英文学翻译及解析:微笑

) t- c. P) o( {# C% j* X

颜如玉:汉语公文写作的套路及译文框架搭建

8 S' S3 T4 p, d: y/ D7 Y

颜如玉:华为海思总裁何庭波致员工信-英文翻译版

* }5 A' V# I0 L( F/ R0 I7 a* k* ~

颜如玉:婚纱摄影的翻译之殇

) x5 T" {4 O# S5 j

颜如玉:极简英语语法连载-1

( P4 z9 `3 {) g3 A7 d7 Y& J3 D2 d

颜如玉:极简英语语法连载-2

0 ^- |* J; M) p: L

颜如玉:极简英语语法连载-3

2 i7 u A9 K% v) K/ ~

颜如玉:极简英语语法连载-4

! z: ~+ h% c+ Q3 q9 l0 O8 B

颜如玉:几段汉译英翻译测试稿

1 ]; w1 s3 B2 H4 S4 Z

颜如玉:艰难困苦,玉汝于成:CATTI二笔经验贴

$ ^! c7 @6 m1 j5 U

颜如玉:江湖夜雨十年灯,译海独舟任我行

5 {! ?/ |& l2 X4 i

颜如玉:经济学人精读:中国海外投资年鉴-批注版

9 m! {. W8 _' C8 _2 ?

颜如玉:经济学人精读笔记0811

7 Z3 b* m- ~6 [

颜如玉:考研英语语法——简单句的扩展

) }% c! A) t" k! P: U

颜如玉:可怕的不是无知,而是自以为知

2 H6 C! r: Q- ]$ y$ j

颜如玉:梁实秋《学问与趣味》选段翻译

! p: Q; W) L- K# `+ c

颜如玉:两句英译汉解析

( |* T% q- @6 ~) r4 }

颜如玉:林语堂译《桃花源记》

- R$ u' c) U9 Z- A7 b+ A% j" n

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲1

$ Z& |5 \6 j: Y$ e

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲2

* ~; R: p; O8 L3 [* P/ D5 O% h

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲3

& }) H; o& @3 a3 _

颜如玉:零笔译经验怎么找翻译增加经验?

9 m' t3 y, E3 [7 E7 J; a2 c

颜如玉:论一句话的翻译-回复娜娜

7 I) ^2 e! ?) \% @- a& K

颜如玉:论治学精神

1 j X/ I* Z* `! l

颜如玉:茅盾《雾》翻译节选

z v* w0 H1 o2 u6 i

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

# ^; F+ c* h3 ]+ X

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

- F6 P0 U* V4 S' |- ]6 c

颜如玉:七步成诗:背景研究的重要性

$ _+ j( N) T1 y( W: |

颜如玉:强调一个无数英专生都不知道的语法点!

' P" a2 h4 J2 L! g+ F2 `

颜如玉:瞧不起英语里的“低级”表达?大错特错!

( \ B8 X1 o9 q* f: B C8 L

颜如玉:瞧不起政府公文类翻译?少年,这暴露了你的无知。

. @/ Q1 q; b/ w4 O" Z

颜如玉:趣味测评:AI翻译水平大作战

$ n( E, ~4 q6 n$ W* i6 g3 T

颜如玉:如何欣赏英语文学作品?

# V" g* }: h. C: D$ G, V

颜如玉:如何应对学习焦虑?

! ]# V% e1 M) v5 n: ~9 c. s1 U+ U+ r

颜如玉:如何做英语泛读?

3 o1 k/ v% z9 J" ^/ m: `

颜如玉:如何做英语精读?

* w4 r( J, \4 V* m% h, t

颜如玉:上外2018翻硕汉译英

. {) v; y& t) o& g

颜如玉:什么是差的翻译?这就是。

4 N1 d5 y* d0 k% c1 F

颜如玉:四六级只有480分,如何准备CATTI/翻硕?

! z7 I3 _1 n/ d( M

颜如玉:谈汉译英文学翻译的逻辑性

8 O4 c, g" E% V7 g3 |. `* a( c

颜如玉:微信翻译讨论一则

8 b0 L- [) y) L/ v% e) |

颜如玉:为什么"as of"的中文翻译经常会出错?

1 u4 B+ {' u' a( X5 B

颜如玉:为什么我已经很努力,还是练不好翻译?

3 n$ f4 Y1 L+ @$ A* Q

颜如玉:文学翻译:难乎哉?不难!

5 C% B( G* ~2 R2 d8 F5 Z! N

颜如玉:文学汉译英示例讲解

8 I' l- s- P+ ~( I1 ]6 h1 ~7 C

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》第二版全文批判

; h$ i0 f6 {6 ]

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》译文非官方勘误(合集)

- \5 }' p- l' R0 P6 h

颜如玉:新概念2:英语打基础最好的教材

# k e, E O$ {1 [ P

颜如玉:信达雅,“信”必须排第一么?

, Q' D& h6 ?1 p7 N0 Z

颜如玉:学员投稿:翻译学习感悟

6 X* }3 n4 R) h' k

颜如玉:学员投稿:人大翻硕和CATTI二笔经验贴

1 P8 o6 i/ N! T: d6 D0 Y

颜如玉:雅思精读示范

6 q0 U6 L0 L3 S6 k

颜如玉:一段有趣的对话

8 s" n& G, J9 @! p% q' c$ j6 e

颜如玉:一个方法解决英译中所有长后置定语的翻译!

. b- h5 r; i& k

颜如玉:一件小事

. B$ N/ `- d8 Y4 v

颜如玉:一句汉译英:文学翻译

( M1 z$ `9 Y; x( g

颜如玉:一句汉译英的探讨

7 `3 h. D' r R! S" |0 y

颜如玉:一句话翻译

Y3 w! Z7 N' u% p5 j

颜如玉:一句话翻译解析:CATTI实务12单元汉译英2

& A7 x9 l" Y+ A

颜如玉:一句宣传语翻译

, K( Z: g* p5 E" R m# q3 w

颜如玉:一些感想和唠叨,给想学翻译的你

+ @/ G N$ J; {$ u- E

颜如玉:译者的修养

. w+ \! Z4 u6 Y, m/ c/ K0 G

颜如玉:英文名著精讲(1)——单词卡

: |1 S6 L) c# z) b9 }4 o

颜如玉:英文名著精讲(3)——单词卡

+ @3 V, p7 |6 W5 X

颜如玉:英译汉翻译点评——注意冠词陷阱

( ^. g3 Z6 i, L+ W. J

颜如玉:英译汉翻译讨论-2

6 M+ ^* _9 f- y9 r4 g$ C$ W" t9 A1 s

颜如玉:英译汉分步骤解析

$ m5 ~; L- {6 r( I$ t

颜如玉:英译汉讲解示例

: i% z3 O2 X, @6 ]

颜如玉:英译汉解析

8 A; n3 O& b2 C% n

颜如玉:英译汉解析

& m1 G! v) |* v

颜如玉:英译汉解析分步骤解析

8 X1 g* X; W; d; ?9 F7 L

颜如玉:英译汉长难句翻译讲解

: b; g+ M0 K8 j* L8 E

颜如玉:英语短篇小说推荐1

( d+ ^1 K2 R+ Y" }1 t) ]" q

颜如玉:英语写作和口语:摆脱翻译思维

$ J$ f+ d' e2 C1 Z5 ?

颜如玉:英语写作训练营Day 1

7 @$ d8 N, q* o1 t

颜如玉:英语写作训练营Day 2

$ G! T/ U8 J6 x7 C# s; M9 k

颜如玉:英语写作训练营Day 3

1 W |( J6 x& x

颜如玉:英语写作训练营Day 4

8 g7 e2 \# Z" f1 b( d! G" C8 G

颜如玉:英语写作训练营Day 5

: N6 e+ O' v+ s$ @

颜如玉:英语写作训练营Day 6-作文示例

9 f) E0 H" ~: k z& d" c0 o

颜如玉:英语语法学习:繁简之道

1 j7 L) ?! w3 ?& G

颜如玉:余光中:中文的常态与变态

]' m% P' U8 ]) b3 A( z

颜如玉:杂谈:自由翻译的水平和价格

2 i [0 [( }- D0 e0 `" v$ u6 [. e3 l

颜如玉:长难句翻译的“信息点分析”法

" q1 v7 f! U2 T O( L* j

颜如玉:这或许就是脑残粉?

1 ?9 b- d8 T; W2 b" F+ X

颜如玉:这句话里的develop怎么翻译?

$ C8 m6 t3 ~4 ^, l! K

颜如玉:这么多年,你学的英文可能都是错的!

. E! z" g4 y8 p. G, I, x

颜如玉:政府工作报告翻译讨论

0 W# q" M. W4 A; _

颜如玉:知乎英语/翻译PO主排雷合集

" Y8 G1 j# | h' M ~5 f: s: s$ ~

颜如玉:知乎英语/翻译高水平答主合集

- {7 W3 ]% g% o5 I4 P* C+ N W

颜如玉:致翻译学习者:让你醍醐灌顶的10条经验。

' c5 z( w0 \+ e. e+ m

颜如玉:中华人民共和国合同法英文版

& [3 L' O& `; K

颜如玉:中译英翻译实战段落-园林

+ H+ B# P3 ]: T

颜如玉:中英双语:上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言(Part I)

3 y- M$ y" [& ^) o* u# H/ P

颜如玉:仲夏夜之梦精读笔记-1

% m5 H7 s1 r# F/ B

颜如玉:专八翻译:寂寞

+ y3 h% E* G3 a. L

颜如玉:专八翻译:时间流逝

& x' G( I' \& _: G/ ?5 }! {+ E

颜如玉:最全面的CATTI考试Q&A(2019更新版)

/ x$ u+ n4 d/ \/ h+ V% ]; C ^! I; | 2 x3 e! s5 I$ q6 x! M9 u/ y + x. E: Z5 L. k* h " S+ k- b8 E0 N) m" O " c% z# ^# _! X$ Y8 L
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
曙光行动
活跃在2024-9-13
快速回复 返回顶部 返回列表