249篇翻译/英语干货文章合集

[复制链接]
/ O! v) N. O* R

把本专栏开设以来的所有文章整理了一下,共249篇文章,包括了本专栏所有精华。有钱的来个打赏,没钱的给个专业徽章,没有徽章的给个赞。多谢各位了。

- @) f* S Q- u0 _/ D

颜如玉:"批判我译文的,实际上批判的都是大师的译文"

. M0 S n# Q }1 W

颜如玉:[转]各地刑事诉讼程序及刑罚中的法律英语

& q0 h. m% k7 u6 A" X( L

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

: H7 i3 O. F7 l# m! a; Q6 P9 z

颜如玉:“七步成诗”文学翻译:《丑石》选段

' y6 X) {" p5 V# [6 Y9 r+ V

颜如玉:“七步成诗”文学翻译应用示例

. e2 L6 E: _) V

颜如玉:“七步成诗”翻译解析

- `3 h6 V$ z% N* a) ~4 `

颜如玉:“七步成诗”英译汉解析

4 K- T6 v7 A/ h

颜如玉:《12天突破英汉翻译》探讨之探讨

8 F% X* G8 U/ C: O# W7 V! G, X& q

颜如玉:《哀互生》翻译节选2

! [$ d! Y1 |4 e; s

颜如玉:《百年孤独》中英对照第一章Part1

0 y3 E8 L2 `4 c/ @1 ?; n6 _8 F

颜如玉:《飞鸟集》翻着玩的

$ {+ M5 D4 h9 K. k# Q2 ^1 u2 d

颜如玉:《飞鸟集》中一句话的翻译

8 J2 f# w$ {1 o- P: E

颜如玉:《故乡的雨》翻译节选

3 v `# x' r" D$ @

颜如玉:《麦克白》莎翁诗歌翻译

7 z) ?' Z* j" {6 f* x

颜如玉:【10分钟翻译理论课堂】翻译目的论

; _- c' M& z7 l9 j, t5 P f# d

颜如玉:【中英文对照】李克强2017年政府工作报告(全文)

: y) G. z6 d' f% I

颜如玉:【转】北外庄绎传教授:我的25点翻译体会

3 \5 ]$ b& Z: H% H

颜如玉:【转】翻译合同时绝对不能忽视的三大细节

6 Y3 D8 K; E$ h% q3 _' p' w5 d

颜如玉:【转】翻译技巧:汉译英的“八戒”

4 `7 l' O& Z" B6 I2 d0 \% Y

颜如玉:【转】汉语里有后置定语吗?

4 c/ N9 z4 I0 k' I

颜如玉:【转】双语:《中国的减贫行动与人权进步》白皮书

! w! }6 n1 d. J

颜如玉:11月 CATTI 二笔中译英参考(中医)

* H( l* E2 o7 t0 J

颜如玉:13年专八笔译

9 X/ o4 A% x! j

颜如玉:17年5月二笔真题略讲(1)

( D2 G4 n+ ^. O" G

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评

+ `. h1 N! V7 R

颜如玉:18年11月二笔实务真题翻译点评(2)

( q* ~/ n G+ v" I7 H* ^+ u

颜如玉:19政府工作报告解析

* }; e7 D) E' g( e' R

颜如玉:2016年下二笔真题汉译英1官方参考译文

+ v6 t7 Q% ~) X C( H+ i

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉1官方译文

( Q% ?: H9 @* U6 L

颜如玉:2016上半年CATTI二笔英译汉学员译文

( _: L) y; U$ T& ~, _# l

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉1官方参考译文

* W8 }$ V0 j2 m

颜如玉:2016下CATTI二笔真题英译汉2官方参考译文

/ R7 k+ Y- M. b8 ~4 |

颜如玉:2017年11月CATTI三笔参考译文

' A* E. z; t/ p7 n) k' e+ z

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉框架讲解(2)

% a3 b8 K% m$ Q2 ~

颜如玉:2017年5月CATTI英语三级英译汉原文框架划分

+ H' S3 i; `+ h" L! r( v+ k

颜如玉:2017上半年CATTI二笔汉译英1官方参考译文

+ I7 V% X! {5 K( O0 |

颜如玉:2018 专八翻译-文学书籍

4 J9 L& _9 t+ P1 j: h) i" e

颜如玉:2018上半年CATTI三笔中译英真题参考答案

3 X# v# ` X" C# i$ T

颜如玉:2019 CATTI 三笔讲解(1)

, r8 ^9 c' U) A% o

颜如玉:2019第一张大字报:打倒英语学习方法论!

" Z$ @% s- ~: E7 C% L

颜如玉:2019考研英语一新题型讲解

# r- Q& E! Q7 J

颜如玉:2019考研英语一长难句解析与翻译

9 S0 R, P: P# g3 Z3 ` h+ r

颜如玉:AI时代,为什么还要学外语?

7 |/ }( I/ X; `% R0 B6 C9 h

颜如玉:CATTI 2019官方真题教材勘误

# g+ T, w6 i5 [: d5 j- H+ s

颜如玉:CATTI 考试:分数都去哪儿了?

# z' c% y" D$ M% ^6 s( r, Q& P, N. k$ W

颜如玉:CATTI 考试:三笔和二笔难度对比(1)

% h k* o# I' ^+ O

颜如玉:CATTI 三笔实务教材课件-Unit1-01

+ n# d" J/ i- \8 x( z* ^; q. g

颜如玉:CATTI 实务,为什么一定要用官方教材?

7 }( Q* X- f9 i, e

颜如玉:CATTI 阅卷评分标准(笔译实务部分)

- X' u/ s# a1 ^

颜如玉:CATTI/翻硕课程必须考虑的几个问题

( s0 w2 q! N/ R: \ k5 \+ U7 s

颜如玉:CATTI备考:修改的重要性及评分标准

4 P! A' Q$ g) p

颜如玉:CATTI备考常见误区(合集)

0 F1 G( o* t: Y$ i2 j0 o" e% `

颜如玉:CATTI备考方案定制

u' W" D3 `9 V0 W7 O

颜如玉:CATTI笔译训练体系

b- l# ~: M9 `

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型2

: R# f1 e, Q3 D9 H; m

颜如玉:CATTI必备主动词汇及句型3

2 }, |8 a: u- Y" w

颜如玉:CATTI不同级别详述,以及要不要考CATTI

" k# o4 y @% V5 `0 H( V

颜如玉:CATTI冲刺:2017年5月二笔汉译英精讲

; p; R/ h( b8 I2 d

颜如玉:CATTI二笔真题解析1

3 ^ G* y( x5 K, e

颜如玉:CATTI二笔真题解析2

4 a+ X" ~) Q+ E2 D% E b

颜如玉:CATTI官方实务真题译文问题探讨

1 c7 f& t/ R) ^. [

颜如玉:CATTI官方译文探讨

) r. f5 E. F, y$ c5 F0 i3 N. D/ v7 {; U$ k

颜如玉:CATTI汉译英点评

- J5 n' P+ t- Y

颜如玉:CATTI汉译英点评:区分定冠词和物主代词

4 F/ c( n. S0 U2 i

颜如玉:CATTI汉译英批改小结

4 n: B7 L. K6 s) H, C

颜如玉:CATTI汉译英真题练习0301

( X) k" I' k0 i4 U4 E+ r

颜如玉:CATTI和翻硕备考:“学姐/学长”和大机构,到底选谁?

! g7 X' r0 v" ^4 Q

颜如玉:CATTI考试:如何裸考过三口?

9 ^7 i/ D' k8 r, O# N6 U

颜如玉:CATTI考试必看:为CATTI官方教材正名

4 _( ]' W7 N) p, |

颜如玉:CATTI考试不通过的原因分析

0 w, V2 p5 a" ]( `

颜如玉:CATTI考试难否?易否?

0 q9 G: U$ [) d& [4 r) H+ v

颜如玉:CATTI三笔教材英译汉参考译文

4 p$ y: n! [. s

颜如玉:CATTI三笔实务教材汉译英-框架转换示范

$ w7 X8 v9 T" r( W. r! f k, g

颜如玉:CATTI三笔实务教材问题小结及读者建议

) I3 e9 Q& u9 k: f) i7 Q2 b$ V

颜如玉:CATTI三级笔译经验贴

0 [" B. M6 Z1 T, t

颜如玉:CATTI实务:翻译点评

8 L; b' Q$ P! M" m& e! ]+ ]- ^

颜如玉:CATTI实务班作业批改小结—英译中

$ e$ W, t7 M6 Y

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-1

* n9 B8 J/ j2 V) F1 p/ ^

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第13单元-2

7 _8 M! A! Q# J, J

颜如玉:CATTI实务教材词汇积累第14单元

0 }1 j; ?4 n; O2 [! J% x

颜如玉:CATTI真题翻译评析:自然叙事语序

/ p0 |) X4 d% R

颜如玉:CATTI真题批改-2017年5月二笔真题

t! v7 F- Z2 I" m

颜如玉:CATTI综合真题解析0505

! l9 ^( G& R( _. v

颜如玉:CATTI综合真题解析0506

% S& ?% `4 U, F/ `4 W. K. Q9 h

颜如玉:Montaigne - Part 1

/ ~6 L, x) V% t0 |3 b: W% i

颜如玉:Montaigne - Part 2

! O1 F# D8 l% F: d' O+ A' @% y

颜如玉:MTI 择校 - 如何评价师资水平

- W+ G; B5 P9 o

颜如玉:No Context, No Translation

/ X9 `0 T7 M. f

颜如玉:On National Prejudices 选段翻译

" K. S n+ w0 |" S; ]. p

颜如玉:Preface to The Tenant of Wildfell Hall

# E6 D+ L9 c6 r/ n0 c& J4 i7 K4 F

颜如玉:TO J. HALFORD, ESQ. - The Tenant of Wildfell Hall

( E5 d- G% e- L9 @# S$ ~

颜如玉:Tropic of Cancer 经典引用

$ d. J2 i/ O, U/ f9 l- L

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-1

0 Q7 i3 M$ H. k! t

颜如玉:傲慢与偏见精读笔记-2

& y! }9 p/ S$ ?: O: p, q

颜如玉:暴力英语学习法 + 严格的目标管理 = 成功快速靠谱的学好英语

% f* P7 F% V5 H6 O; i; [

颜如玉:被“污化”的CATTI,被“神化”的翻译实战

) N" d5 G' B) U' F$ u+ \; }; h

颜如玉:比“如何准备CATTI”更重要的几个问题,你想清楚了吗?

' b& m7 b) ~) f0 z/ M

颜如玉:从“翻译即背叛”谈起:什么是信息点?什么是权重?

6 f7 r' H' y8 x6 F/ u

颜如玉:从两句话的翻译,讨论英语语感的本质

* O) B7 Q0 Z0 p8 f$ y6 ?7 `' Q

颜如玉:从十九大报告英译看政府公文翻译最新趋势

" e1 ?) S; W% l! U" t% f6 D& e

颜如玉:定制课程:最贵的一定是最便宜的

7 l" h! z& m" ^* | `' b

颜如玉:法律翻译学习材料:物权法中英对照

. Q {" P( B; |! B0 n9 q

颜如玉:翻硕:精读是必做功课

- T1 |/ j# ?6 w3 F

颜如玉:翻硕Essay精读——一句话的结构分析

7 e' l* l6 m; O! [ Y

颜如玉:翻硕备考:翻译实务练习要避免的陷阱

! h. v* K; K& X- S& |

颜如玉:翻硕必读散文01

4 Z$ g# c, ~4 y: R6 g1 {5 z, |

颜如玉:翻硕必读散文---论自恋 弗兰西斯·培根

( Y: |; _, x* \7 V; L

颜如玉:翻硕汉译英:贾平凹《丑石》

/ z4 u0 i8 w0 }+ A. L0 c/ P- Y

颜如玉:翻硕汉译英练习

3 i$ G; }8 _( ?& s" k2 K7 B

颜如玉:A Classic Essay by Richard Steele: Recollections

, p# s5 ]* C; l; g: t6 j) i

颜如玉:翻硕精读:OF THE DIGNITY OR MEANNESS OF HUMAN NATURE

! a0 B+ g; J/ r, Y( \( X9 q

颜如玉:翻硕文学翻译视频讲解:汉译英

. X% q) j9 |% @0 E# X

颜如玉:翻译点评:翻译是个精细活。

9 r2 P4 _! j. }! ?: q

颜如玉:翻译访谈实录系列——1

) z' t% j) `3 w4 P& v) ^& w6 I

颜如玉:翻译访谈实录系列——2

0 e8 D8 W2 z2 ~* S8 k

颜如玉:翻译访谈实录系列——3

0 y' ~! d# c% v2 {

颜如玉:翻译访谈实录系列——4

: d8 K8 {% W; ?+ b& |

颜如玉:翻译访谈实录系列-5

3 \# r5 w( |, B# x% o% G+ d

颜如玉:翻译公开课合集(cctalk)

g; Z$ j& [+ D7 Y2 B

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐1

6 z- `, I$ R' Q( X9 [" L

颜如玉:翻译基础:英语阅读推荐2

( H6 y7 k9 f3 R, S/ h

颜如玉:翻译课程:小心陷入“虚假希望综合症”的陷阱

/ Z% o7 B4 ~: Z& A& x

颜如玉:翻译课程报名:别再被骗了

1 F+ f6 {2 v( F$ [; J5 L

颜如玉:翻译练习的一些注意事项

% t& f; ]# h+ ]" U

颜如玉:翻译批改示例

- F- Z- w8 @6 W- h5 N, b1 d

颜如玉:翻译入门:别被“高大上”的翻译技巧忽悠了

0 h( `$ Z, P; t+ F% h

颜如玉:翻译实战:汉译英选段

. y$ s8 j" R3 m- p0 Y

颜如玉:翻译实战:碰到原文有问题怎么办?

) x0 c0 {8 D2 i4 R

颜如玉:翻译实战稿件:北京民俗

' t5 B, L) Q/ p' C# J2 s

颜如玉:翻译实战审校一例:标题翻译注意事项

# a9 e) w5 v" J5 E/ I& ]' \+ y

颜如玉:翻译实战选段-法律(转)

- p* }7 A+ s% ^8 a

颜如玉:翻译小练习

+ A' o( _4 J( n% O* k8 {; a0 e

颜如玉:翻译学习杂谈:走马观花要不得

' P$ U7 a7 u" s: Z5 o: G& d

颜如玉:个人英语学习计划定制

1 S# @* T5 W5 j3 S9 `- Z

颜如玉:公司简介翻译——翻译目的论应用展示

1 ?) X1 X0 s, h1 q

颜如玉:公司介绍汉译英解析

$ C6 U, x2 B1 i7 l6 w. j' w

颜如玉:古诗英译

' ]8 a1 N3 }# @

颜如玉:关于 CATTI 考试专有名词翻译

4 n$ K% }4 U- Q# P5 W

颜如玉:官方参考译文!2018年5月CATTI二笔真题

u1 G" G/ G& Z0 E5 B' Z0 u/ y

颜如玉:国家职业资格目录再压缩,CATTI不受影响

) h" v* p. ^: j$ Z

颜如玉:汉译英:句式要简洁

* _% B2 v. a& v) J, C0 k+ ]# H) y% B8 u

颜如玉:汉译英翻译点评

8 M; X8 v" s9 a# E2 k! R

颜如玉:汉译英翻译及解析

/ Q3 n7 J: X; U) S7 c' S8 {

颜如玉:汉译英翻译实战选段及解析

8 m: M. w( i7 b* b; a

颜如玉:汉译英翻译探讨

/ E6 T0 @7 f% ~- p0 w

颜如玉:汉译英解析:CATTI实务教材

! r8 N5 D, a7 L. h) f) P& Y7 C: r

颜如玉:汉译英练习(附参考译文)

/ y6 P8 R! ?+ l' h' A: S

颜如玉:汉译英练习及讲解

! f& g1 s# U1 W* s2 g

颜如玉:汉译英练习解析—电影

5 J* F8 D v( ^4 a# ?! V- b# s

颜如玉:汉译英视频讲解

! D, S0 s3 b: b% p' g; G5 M

颜如玉:汉译英文学翻译及解析:微笑

4 N% x& P: d1 i* b( E* m

颜如玉:汉语公文写作的套路及译文框架搭建

/ L/ C5 w& T, X! O

颜如玉:华为海思总裁何庭波致员工信-英文翻译版

1 f! H3 X, j' |2 X+ H/ e6 I# h! z" k/ _

颜如玉:婚纱摄影的翻译之殇

' N* m1 G9 q) u2 ]) B- w3 E

颜如玉:极简英语语法连载-1

1 r: e8 w& b. M7 d% L1 u/ J4 J

颜如玉:极简英语语法连载-2

# {" m) J T9 z" z! Y1 D2 u

颜如玉:极简英语语法连载-3

; |* j8 C: ~+ k3 ]

颜如玉:极简英语语法连载-4

! v7 F, C& S' Y( d# O4 c

颜如玉:几段汉译英翻译测试稿

) Z. M5 J- V, s6 ?

颜如玉:艰难困苦,玉汝于成:CATTI二笔经验贴

1 { f6 j9 O/ K7 }! q, W

颜如玉:江湖夜雨十年灯,译海独舟任我行

* v u; f3 a- u7 |0 A

颜如玉:经济学人精读:中国海外投资年鉴-批注版

9 Y( ]7 W8 J' x& c8 [

颜如玉:经济学人精读笔记0811

/ x& i+ y, r3 P3 k2 R

颜如玉:考研英语语法——简单句的扩展

& X& ?- Q4 l% N! T" g9 k

颜如玉:可怕的不是无知,而是自以为知

) o+ l, y% Q6 F) g+ V0 g

颜如玉:梁实秋《学问与趣味》选段翻译

4 } n3 c) r: D

颜如玉:两句英译汉解析

) b; i: S! _. F2 c- e

颜如玉:林语堂译《桃花源记》

- x: J, c4 t* N, s4 P" ?" X

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲1

" _+ D0 w; O! g( I

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲2

. y0 X* E6 L4 y2 x( a

颜如玉:临阵磨枪:CATTI考前小讲3

& X% y+ U5 P$ _7 F. q

颜如玉:零笔译经验怎么找翻译增加经验?

% q* F/ L+ p% L8 \

颜如玉:论一句话的翻译-回复娜娜

& u' _/ q* p; B% a/ J6 S

颜如玉:论治学精神

2 K& D2 C) p& @$ w2 }

颜如玉:茅盾《雾》翻译节选

0 W4 d" t; Y2 @$ G* \

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

+ J3 C- ]. u& L1 s$ n

颜如玉:免费的东西,有人永远不会珍惜。

/ }( ~ \7 i1 U# _" C/ F8 s

颜如玉:七步成诗:背景研究的重要性

9 f6 K; _% L/ }1 M/ c0 ^

颜如玉:强调一个无数英专生都不知道的语法点!

! j: V# r$ D$ k5 ^

颜如玉:瞧不起英语里的“低级”表达?大错特错!

/ d3 H, p" F6 A9 t: c& ^+ K+ {8 I

颜如玉:瞧不起政府公文类翻译?少年,这暴露了你的无知。

: G8 Q: p) y: F T

颜如玉:趣味测评:AI翻译水平大作战

6 d- @3 U {. X# O! K [ c% w

颜如玉:如何欣赏英语文学作品?

! h W% O) G. L9 [) u

颜如玉:如何应对学习焦虑?

+ w6 P8 S. l7 ~7 g

颜如玉:如何做英语泛读?

7 B7 V& u/ e6 ]0 u( _

颜如玉:如何做英语精读?

1 Y7 I5 H! ^5 S3 S5 Z0 w ]

颜如玉:上外2018翻硕汉译英

* W/ ^; V$ f7 k% r: \) ]" y, s0 i' k9 N

颜如玉:什么是差的翻译?这就是。

# E4 D7 r$ E& [, H; j1 i' p

颜如玉:四六级只有480分,如何准备CATTI/翻硕?

# y& Z* ~( s1 R# U$ `0 H

颜如玉:谈汉译英文学翻译的逻辑性

6 R4 d/ L( _& z% m& Y

颜如玉:微信翻译讨论一则

" p# W- R; X" e- j/ L0 }

颜如玉:为什么"as of"的中文翻译经常会出错?

- u% _5 [( B& I8 d) Y, w8 k/ [

颜如玉:为什么我已经很努力,还是练不好翻译?

$ @2 C0 L: b, G9 E9 `4 E5 z4 e

颜如玉:文学翻译:难乎哉?不难!

+ Q7 T3 U7 @3 g- g3 r9 D: g1 ?% J; O( M

颜如玉:文学汉译英示例讲解

% z) Z, B' S, H0 ]$ ^

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》第二版全文批判

1 H8 b% i1 h+ J; [5 T

颜如玉:武峰《十二天突破英汉翻译》译文非官方勘误(合集)

" C9 _, V; ]4 s- ^- O7 ]

颜如玉:新概念2:英语打基础最好的教材

- D! e& h2 h6 H" P- D

颜如玉:信达雅,“信”必须排第一么?

+ }( B9 E( i, s! H6 ?) @+ h' ?

颜如玉:学员投稿:翻译学习感悟

/ v4 Y( {$ u' x3 m9 R

颜如玉:学员投稿:人大翻硕和CATTI二笔经验贴

# z; x8 D0 {: m- M' f" A& D

颜如玉:雅思精读示范

9 k5 w( _1 b8 s0 I

颜如玉:一段有趣的对话

- l) C: ~# R* U) c" m' \

颜如玉:一个方法解决英译中所有长后置定语的翻译!

1 _9 J% s+ f- k7 [& w: x9 G

颜如玉:一件小事

( X5 ?3 [: I% R, H- i) k

颜如玉:一句汉译英:文学翻译

0 K7 r. H$ p4 G- W+ U8 ~! B! @9 g& G

颜如玉:一句汉译英的探讨

- A, G7 L* d, S. y& T/ U

颜如玉:一句话翻译

+ z4 H* ^7 L5 v% |& }2 F! r/ ]

颜如玉:一句话翻译解析:CATTI实务12单元汉译英2

) ?' B' m( n: V5 F; b

颜如玉:一句宣传语翻译

8 a* p4 e, E; B% L/ H2 j( [+ v

颜如玉:一些感想和唠叨,给想学翻译的你

; Q, I2 w+ Y6 M5 |! f, b! I* X

颜如玉:译者的修养

2 z/ O7 k, _2 k" l) X

颜如玉:英文名著精讲(1)——单词卡

' u9 c( a5 t) K# a4 {

颜如玉:英文名著精讲(3)——单词卡

4 {% B2 x: K4 J: X1 i2 z

颜如玉:英译汉翻译点评——注意冠词陷阱

* j& Q/ x, x& m1 r% S. D

颜如玉:英译汉翻译讨论-2

# |; Z: }: E/ A

颜如玉:英译汉分步骤解析

4 P F& G7 ~& c) ^$ O& a& t0 j$ ~+ b

颜如玉:英译汉讲解示例

% M+ D! z% t" m( p" u; I, N

颜如玉:英译汉解析

8 | p7 s% N3 E- ^

颜如玉:英译汉解析

/ A8 m. O+ O' A

颜如玉:英译汉解析分步骤解析

9 X8 h2 \! O$ [' k, s) R

颜如玉:英译汉长难句翻译讲解

% d. Y6 ]0 J- M, ? b. ~- f# K% Z

颜如玉:英语短篇小说推荐1

0 { m# n" G1 e* S0 u: X6 r

颜如玉:英语写作和口语:摆脱翻译思维

1 R; O H3 e* @8 l q7 G

颜如玉:英语写作训练营Day 1

$ M0 X+ K& M8 D3 j- d

颜如玉:英语写作训练营Day 2

) V* _7 e+ K3 V

颜如玉:英语写作训练营Day 3

) ~- r" q; @. g

颜如玉:英语写作训练营Day 4

. `' X; ^; A5 c/ P5 o5 ~/ X0 Y4 C

颜如玉:英语写作训练营Day 5

2 C# i/ f9 V, H7 i L) [

颜如玉:英语写作训练营Day 6-作文示例

! n' y7 i K7 ~6 e, B

颜如玉:英语语法学习:繁简之道

x/ l( m8 r2 G, I& e7 w4 k' Y) v% g

颜如玉:余光中:中文的常态与变态

$ F! h4 m U' B& K$ L( S

颜如玉:杂谈:自由翻译的水平和价格

) t: e3 i! D* k, G, M

颜如玉:长难句翻译的“信息点分析”法

* Y; ^: P' @# {4 |3 J

颜如玉:这或许就是脑残粉?

0 C: ?4 e; x9 s) _0 H, |% E

颜如玉:这句话里的develop怎么翻译?

& k% A: N$ _0 O- F

颜如玉:这么多年,你学的英文可能都是错的!

+ j G# G6 Q) r9 K) S, Q

颜如玉:政府工作报告翻译讨论

& \! y) C% \" n: n

颜如玉:知乎英语/翻译PO主排雷合集

! J* h, x7 b! ?; I

颜如玉:知乎英语/翻译高水平答主合集

* J% P: N- E1 e( t) A7 I& }* a( w

颜如玉:致翻译学习者:让你醍醐灌顶的10条经验。

* [% q6 A( H8 C9 A' @1 C# F

颜如玉:中华人民共和国合同法英文版

2 X9 x: S0 J3 B

颜如玉:中译英翻译实战段落-园林

. E$ l& C. G1 `! k3 {; Z; C

颜如玉:中英双语:上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言(Part I)

& o& ]& V, e. C4 A6 B

颜如玉:仲夏夜之梦精读笔记-1

3 ]% I/ O) m) E: t3 M+ Q2 O

颜如玉:专八翻译:寂寞

$ z( d- y# a% e6 i& T6 ?- s

颜如玉:专八翻译:时间流逝

( f" W" \, a ?5 _. d# [

颜如玉:最全面的CATTI考试Q&A(2019更新版)

! ]" f* ?, u2 O% I8 f- G( s8 t" W1 n! Y3 }! B1 M$ D , f8 C, h3 U% @& k# U * K0 A! Z8 K! g( l# d 3 w# Z# R0 N& q) `4 Y
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
曙光行动
活跃在4 天前
快速回复 返回顶部 返回列表