用GoogleSheet机器翻译函数利弊简析

[复制链接]
) L2 Q+ h( k0 t

上次我看一位翻译界大佬分享了用GoogleSheet做翻译的方法,很有趣。

3 g b1 d4 r5 i! m9 X

具体步骤很简单:

" H& j5 S# y- c% P: _, c

1)打开Google Sheet,新建工作表(跟Excel操作一样);

; B( u& ]$ J7 o, c) h# X1 b8 ~

2)把需翻译的原文拷贝进单元格(例如:A1);

1 W& ~% L' G/ q4 N) r

3)任意选取其他单元格,输入函数,格式如下:

+ H5 c* V& n6 K c& B9 ` q

(务必保持英文半角状态):输入“googletranslate(其实只要输入前几个字母就会自动补全)”;输入左括号;输入单元格位置(例如:A1),加逗号,加“原文语种代码”(需输入引号),加“译文语种代码”(需输入引号),最后输入右括号。敲回车。

2 D" d$ \- s! q# e) i: Z4 X

例如:=GOOGLETRANSLATE(A1,"en","zh")

9 K$ d( ^9 r# C1 F

熟悉Excel函数的应该熟悉这种句法,简单说:上述函数就是调用谷歌机器翻译把A1单元格的英文译为简体中文。

7 l2 U, Q2 c8 l7 ]. V, m, ^9 t

最后,这种操作支持格式刷批量进行。

; h9 G1 k/ D( K, t

看似很方便的操作,但在现实中存在以下几个问题:0)你懂的;

: k, q2 e( L# P) x" [

1)如果文字量大,加载译文会需要很长时间,长到还不如直接到网页版Google Translate直接按键搞定。

# z/ J f* O5 o% S* G2 A

2)译文质量。我做过对比,也许是防止这种免费服务被滥用,除了出翻译的速度与文字量呈反比外,Google Sheet调用的应是基于统计的机器翻译引擎(SMT),而不是现在质量最高的神经网络机器翻译引擎(NMT)。

* A/ j$ Q6 D) q. Q7 c) g

优点:如果是那种存在excel表格里的简短术语,这种方法还是能帮你节约一点时间。

. G9 m! S; K4 `

而且,会函数看起来挺酷的。

& q+ {, w4 _9 r! t1 \' j7 F; E 9 f" O' g, U+ h, i2 W r3 Y. M; O/ l! r% G' \4 `+ k2 y3 t) ? ; ]* V; P3 O$ k6 J9 E# n+ r6 G6 Y$ Q W
回复

举报 使用道具

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
亿脉
活跃在5 天前
快速回复 返回顶部 返回列表