近日,河海大学海洋学院教学团队与科教融合单位国家海洋环境预报中心(以下简称“预报中心”)的最新教材译作《物理海洋学导论》(封面见图1)由海洋出版社出版,学院在海洋科学教材建设和科教融合工作方面取得了新的进展。/ o$ m* F6 U8 [ b* Z
1 @5 c+ g% V" q! h. `6 B
$ ~# O7 n D, D$ |- S: j; H& j5 p( n! t3 S; s! x5 d
9 E9 ~3 g9 c. v$ H% i F9 l/ g2 h1 k( b' F5 g. A
: v9 W; F) E4 j
* [8 \4 I3 Y+ |' ]% |- ]7 R, o1 V8 _- X 登录/注册后可看大图 0 ]; _- `! g7 o' B+ d9 w+ T: |
& ^0 L" z3 B$ `3 {% k" i% Z
6 n. z7 W+ y; m$ q+ C& }* y图1 译著《物理海洋学导论》封面图3 a$ d. Y1 U1 p2 h5 x! S
3 F" |8 ]& E( t/ l$ K 《物理海洋学导论》教材的英文原版由美国物理海洋科学家John A. Knauss和Newell Garfield编著,全书图文并茂,深入浅出,是一部优秀的专业入门书籍,在国际海洋学教学中发挥了重要作用。我国曾于1983年引入原著的1978年首版译作,随着近几十年来物理海洋学的蓬勃发展,特别是借助卫星观测资料、Argo浮标观测资料、高分辨率海洋数值模式等新工具揭示出来的大量新的认知,引入最新版(2017年版)对拓展物理海洋学教学工作有重要贡献。1 R! [4 x5 g9 o) L; k
翻译团队主要由我院青年教师和预报中心气候预测团队组成,并得到中国海洋大学刘秦玉教授的指导和校稿,学校多名青年教师和研究生参与其中(见图2)。经过多轮翻译和润色、校对、审核工作,历时近一年完成了原著翻译工作。团队成员本着一丝不苟的原则,对译文质量严格把关、反复推敲,力求信、达、雅,保证科学严谨性和语言优美性的结合,力争为我国物理海洋学的教学和科研贡献一部高水平教材译著。, x( ?" k5 a7 x( M4 e" S0 M' g+ E2 k
, ^* u# ?) l' t3 G/ c) S
4 E) j8 x z1 y4 J# r
0 Z3 F5 H0 {+ |" J
* z9 |/ N$ n9 O0 C) @$ ]
V6 d9 ]1 [8 E9 U( ?
; R7 [/ i0 J5 B' A: V/ J/ R7 f- f2 }% ?/ H N& p4 J
图2 参与翻译和校对工作人员名单
( X- d; Y3 W( z. }* I* ^' q, f6 a' C
" |$ ]+ i ^4 E8 F: y% `. T0 p- M. \, X* \
. J0 j; l. u& W: T2 B K
7 N* h9 s8 [* H: m# d6 X) Z+ y
0 c g5 |4 X5 ?2 w: Q学院高度重视教材建设工作,将之视为提升海洋学专业课程教学质量的重要抓手。学院采取自主编写教材与引入国外经典教材相结合的方式,鼓励原创、兼容并包,近年来已出版高水平自主和翻译教材多部,初步建立了具有河海特色的海洋科学教材体系。该书的翻译出版,将形成本土教材和翻译引进的合力,服务本科生“物理海洋学”课程教学,服务于研究生“描述性物理海洋学”和“海气相互作用”课程教学。
' G% K) ~3 H$ D: I' [4 A
) w4 ~4 v1 h. a; H; O" Z6 L0 i- l1 i
供稿人:周桂地 |