couldn't care less,你的理解,可能跟实际截然不同

[复制链接]
O$ n# @4 }/ q1 q1 k6 K6 D! a

couldnt care less 字面意思是“不能关心更少”,转换成肯定句就是”关心更多“,但实际上它的意思恰恰与之相反,couldnt care less 表示一点也不关心,相当于 dont care at all,可以意为“毫不在乎,漠不关心”,表达:

" q* v! U' F9 E7 b9 g

2 d3 t7 E2 x5 _2 L9 C% U3 ]$ E

total lack of interest in something

- j$ p8 P) V' @$ ]/ M

对某事完全不感兴趣

" c9 `& a! p3 w. Z0 u

do not care at all

) H! q; u: d; {, m& v% B

一点也不在乎

9 v. Z5 |# \6 e7 ~

utterly indifferent to something

/ n( S2 e, z6 u& K' o; e: E

对某事漠不关心

& M# d2 A& b6 z9 l ?

例如:

) }: F8 J t3 l. V

/ |# E4 B6 f7 z

I have heard that my ex is going through another break-up, but I couldnt care less.

5 I( p; _, {! ]% y0 ^7 V2 O

我听说我的前男友又要分手了,但我不在乎。

: a9 O2 K ~( J+ `

解析:短语动词 go through 在这里意为“经历,经受”,通常是苦难或困难时期。

& M( ^& S/ N; l! g

The win was marred in controversy, but the jubilant fans couldnt care less.

# Q0 e% @8 {! m5 D2 i2 n

这场胜利在争议中被破坏了,但欢呼雀跃的球迷们却毫不在乎。

# R) m u, i9 Q) D2 n( c1 O

Tom came up with his sob story, expecting me to show him sympathy, but I couldnt care less.

; A* R2 F0 C; \2 l T. f

汤姆想出了一个可悲的故事,希望我能对他表示同情,但我一点也不在乎。

* j$ Q1 y# _" _4 e5 E, v" ]

9 E2 a! t% l0 O0 I9 B

解析:现在分词 expecting me to show him sympathy 作状语。

6 C- M, S3 U, [+ M$ \. K

He couldnt care less that his neighbours were moving. He was not on very good terms with them.

; t7 i9 i% |7 d2 b

他对邻居搬家毫不在乎。他和他们关系不太好。

% X2 s. `) N8 }, c$ G0 I

解析:be on good terms with sb 表示与某人相处很好。

9 r2 W6 ?. S' R, q: o

, S! N" m" r7 f

When the star actress made an appearance, the security team tried to control the crowd; but they couldnt care less and surged ahead to meet her.

- b: C2 {) K/ c3 t

当这位女明星演员露面时,保安队试图控制人群;但他们毫不在乎,冲到前面去见她。

' f+ n3 ]7 V6 p& B% S# p 9 I4 }6 {1 X6 d) H" @# @+ a9 T* w; h$ I" ]0 |7 Q+ o. P, A - s; F6 z) G$ a. E & X# j, ~4 x& D0 r6 x5 U8 }

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
蕙兰心质
活跃在2025-1-26
快速回复 返回顶部 返回列表