|
( S1 K& E- O( ~0 h
这张彩色共聚焦显微镜图像展示的是,一个等足目动物的身体覆盖在红藻类(江蓠)的生殖细胞上。新研究表明,这些动物在藻类的精子周围传播,有效地为它们授粉。摄影:SEBASTIEN COLIN / MAX PLANCK INSTITUTE FOR BIOLOGY / ROSCOFF BIOLOGICAL STATION / CNRS / SU 3 k* w6 w- m* F' A# f5 q
( r. I4 P( G/ J
5 U: m/ o# i% M( Q
" U0 a' i$ n2 ?1 m6 O6 G
+ r, D3 o" h4 S( m; S& q' r. {
1 D9 p* x: @* T7 F# J" g" F: S 撰文:LINA ZELDOVICH
! J0 J3 j+ {+ @/ D 大约十年前,墨西哥国立自治大学研究海洋蠕虫的海洋生物学家Vivianne Solis-Weiss与一位研究海草的同事交谈。海草是一种在海洋中生长的开花植物。 . i% [2 M# ~! R3 Q; ^4 G
“每次我们采集花朵的时候,都能看到这些小动物,”她的同事说。他们都想知道为什么这些小蠕虫和小虾类甲壳动物会聚集在那里。它们会不会是在给植物授粉?会不会是一种类似蜜蜂和蝴蝶的海洋生物? & {* `+ w5 R/ I; D7 u
Solis-Weiss和她的同事假设,这些生物可能确实在海洋授粉中发挥了作用,并在一项研究中概述了他们的想法,该研究于2012年发表在Inter-Research Science Publisher期刊上。
& w9 U2 ~9 E' p( O8 g* k 一只等足类动物爬上一小片红藻类植物,已有证据表明它可以授粉。摄影:WILFRIED THOMAS / ROSCOFF BIOLOGICAL STATION / SU / CNRS
. X* x$ x4 }& X0 V% g. y8 a: g( x 1 U8 L/ m9 R- U8 o C
4 @: a+ e6 V3 I0 e0 s5 l$ c
$ c" n+ R& d6 L( [/ d& U0 w
1 u- _ R8 E+ G- h 9 A1 k2 a6 P1 t; G, N6 G
“第一篇论文很难发表,因为没有人会相信我们,”她回忆道。
# W) s8 X$ @: P* X 传粉者在地球上的作用是众所周知的。成千上万的开花物种依靠动物和昆虫繁殖。植物提供花蜜或食物,传粉者促进植物的有性繁殖。但直到最近,它还被认为是一种只存在于陆地上的现象,在海洋中不存在。 & B2 _& q$ } C7 |9 n
法国索邦大学罗斯科夫海洋站的海洋生物学家Emma Lavaut说:“有一种观点认为,在海洋环境中,所有的受精都是通过水的运动完成的。”Lavaut研究的是一种生长在沿海岩池中的海藻,通常被称为红藻。事实上,许多雄性和雌性海洋生物会将它们的卵子和精子释放到水中,让水流混合并使它们受精。 # N7 G% e- Z8 I! ]0 n
然而,在过去的几年里,新的证据表明,海洋有自己的传粉者。这些生物好比“海里的蜜蜂”,可能比我们想象的更常见。随着科学家对它们的共生关系了解得越来越多,人们对所有相关生物——藻类、植物、昆虫和甲壳类动物——进化的看法也随之改变,也凸显了这些互利关系的复杂性。
: z2 t3 H+ h! X& {( k# T 草和海藻之谜 1 r3 L4 }* j$ E- b. o1 n
为了证明他们的假设, Solis-Weiss的团队在海岸和水族馆建立了Thalassia testudinum(俗称鳖草)的研究田,用照片和视频捕捉授粉过程。每到日落时分,当T. testudinum的雄性花朵开放时,蠕虫和其他无脊椎动物就会成群结队地聚集在其中,并将自己覆盖在花粉里。 . a. a; z$ o8 F6 X$ S
“我们做了实验,证明它们会去雄性花朵中觅食,将花粉粘在它们身上,然后去雌性花朵中,再把花粉留在那里,” Solis-Weiss说。2016年,该团队在《自然》杂志上发表了这些发现,以及海洋蠕虫被花粉覆盖的图片,这是有史以来第一个证明海洋中授粉的研究。
) }% N+ y; T- r2 b Lavaut在撰写关于G. gracilis这种海洋植物的生殖奥秘的博士论文时,也观察到了类似的现象。雌性藻类不像其他海洋生物那样把卵喷到波浪中,而是把它们保存在被称为叶状体的漏斗状细丝中。雄性藻类释放精子,但这些小细胞没有尾巴可以游到雌虫身边并进入细丝内部。
8 N# ~1 R3 ~3 }0 E; E 这种看似不利的情况并不影响海藻的繁殖成功:红藻所属的类群大约在10亿年前就进化出来了。拉沃和她的顾问、法国国家科学研究中心的人口遗传学家Myriam Valero想要了解这些生物是如何繁殖的。
+ v! C, D+ s3 o0 x 多年来,瓦莱罗对欧洲各地潮汐池中的藻类进行了研究,他注意到大多数受精都发生在低潮时,那时几乎没有水。当时,一群被称为Idotea balthica的小等足类动物在藻类中游动。Idotea balthica是一种甲壳类动物,看起来像是虾,又有点像虫。瓦莱罗和她的团队想知道,它们是否会将自己身体上的精子运送出去。 e# |- E$ }8 W, a' S; a: [; n
为了验证这一想法,研究小组使用了从未受精过的G. gracilis,它没有任何被称为囊果的生殖结构。科学家们将雄性和雌性G. gracilis放置在多个水族箱中,在其中一些水族箱中添加了20种甲壳类动物,其他一些作为对照组不添加。当囊果发育时,有甲壳类动物水族箱的囊果数量是没有甲壳类动物的20倍。 % R$ q& b/ g4 t, w- X* I- c
Lavaut说:“我对有更多植物受精这一事实感到很惊讶。”研究小组还收集了一些甲壳类动物,它们在水箱中与雄藻一起游动了一段时间,然后将它们释放到有处女雌藻一起的水箱中,这也增加了囊果的数量。在显微镜下,这些等足类动物就像Solis-Weiss研究中的海洋蠕虫一样布满了微小的精子斑点。Lavaut的研究小组于7月28日在《科学》杂志上报告了他们的发现。 9 l: d/ W( A" ^( M* h
在这种情况下,两种生物互相帮助。藻类为等足类动物提供庇护,但同时也以藻类生物膜的形式为其提供食物,也有助于红藻进行光合作用。 + Q# j# V9 X# o
“如果有太多生物膜生长,红藻就会开始死亡,”Lavaut说——而等足类动物有助于保持它的清洁。
6 @* o+ v- ^0 ?. J& \" @) g 古老的根源 / Q! r$ R" Y. l `5 d/ j$ V
然而,尽管两个研究小组描述的现象看似相似,但进化生物学家和授粉生态学家指出,这两个研究有很大的不同。 . g6 w( _8 q; \
海藻和海草听起来可能很相似,但它们是两种非常不同的生物,有着不同的进化轨迹。中国科学院昆明植物研究所研究授粉的生态学家Jeff Olerton说,海草只有大约1.3亿年的历史。他没有参与上述两项研究。 , v8 c0 a3 H2 Z* \$ m
海草由回归海洋的陆生植物进化而来,但仍保留了一些陆地特征,比如开花。而且,显然,依靠动物授粉。 ; O1 V" t) Z/ V% d' `% a. P# k
“看到他们如何在水中找到不同种类的动物来取代蜜蜂和蝴蝶,这是非常有趣的,”索利斯-维斯说——她指的是比喻,而不是字面意义上的。
+ w! Z. t ?' R1 r" H: |( x d( H2 ~ Olerton解释说,相比之下,海藻只是植物的远亲,既不是植物也不是动物,而是藻类。它们是种古老的生物,在植物离开海洋并开始在陆地上生长之前进化了无数个世纪。昆明研究所的植物学家和授粉生态学家Ren说,这意味着授粉这种现象的出现可能早于植物。
2 {" J1 D5 `5 K “这一发现完全改变了我们对授粉的看法,”他说。“我们甚至可能重新定义授粉是什么。” & @7 \: k& b, e+ q3 Z7 q% n
拯救等足类动物 * ~6 c. v! m4 J- u/ Q! E
这一发现让Ren和Olerton写了一篇观点论文——授粉在植物出现之前就存在了吗?文章中,他们思考了动物和光合作用生物之间这种互惠关系的重要性,这种关系可以追溯到比想象中更早的进化史。
% r. L3 Z! L- q4 u2 l& J 物种之间的这种关系使生态系统得以运行,“了解这种相互作用何时开始,会大大增加我们对原始生物多样性的理解,”Ren说。 # |6 {/ K! H- M$ D, H3 [
他补充说:“我们对世界知之甚少,对陆地上发生的事情知之甚少,对水里发生的事情就更少了。”“这篇论文也只是冰山一角。”
3 w6 y+ {+ r9 F1 k$ ~* X$ b4 q 这项新研究表明,动物与水生植物和藻类之间的重要、且从前未知的关系可能会使它们更脆弱。以红藻为例,大多数授粉发生在浅潮池中,在那里,动物和它们授粉的动物之间微妙的“舞蹈”可能会被污染、气候变化和发展所破坏。
" ~. Y4 N3 d- L 在陆地上,蜜蜂受到杀虫剂和其他毒素的威胁,其中很多都被冲进了大海。海洋中的蜜蜂会不会有一天也面临同样的危险?在他的博客上,Olerton对这种可能性提出了警告。
" S9 @' c' D& L8 z/ L+ G “就像‘拯救蜜蜂’呼吁保护陆地上物种间的相互作用一样,”他写道,“我们可能很快就会听到‘拯救等足类动物’这种口号。” ! y/ l8 V# L' a5 v
展望未来,研究人员很想看看是否能在自然界中找到更多授粉的例子——他们觉得可能还会有。
- Y- Q3 R5 F1 U3 x9 T5 }) Z Olerton和Ren写道:“毫无疑问,还有更多启示在等待人们仔细观察。”
- _8 B& z9 l; k7 v7 u (译者:张淏然)
% {1 M% J) I" z" J& ~- T# b+ d1 z$ s8 L$ \- @% w
( v% }3 d) G/ f6 n* Y7 m7 s
' l& d1 ]+ W& k
, f' \4 h/ |( J4 P& ]
( X5 h: D' \+ |+ A, Q) L" Y |