收藏本站 劰载中...网站公告 | 吾爱海洋论坛交流QQ群:835383472

「不忘初心」最合适的英文翻译是什么?

[复制链接]
: _; l: h: S7 b4 ]6 i( \
' r6 N1 b, O0 D" j* x

“不忘初心,方得始终”的英文

! r# V4 v2 L& @# E( o z# I

在这个巨变的社会,很多人用这句话警醒自己:不要因为变化而迷失自我。古今中外,凡是初心不改、死磕到底的人,都能最终获得成功。乔布斯、科比、屠呦呦,大家看到的是他们的功成名就的“终”,但有没有看到他们的“始”,即“初心”呢?

: t' v8 I2 b0 [5 f- T- M8 P, C

电影《一代宗师》著名的代词:念念不忘,必有回响,说的也是同样的意思。一件事,只要心里不断想,总会有把它做成的一天。

* g, I `1 U1 g

1) 第一种英文说法:Stay hungry, stay foolish

0 x- ]7 `; r9 A9 }' f, R; m( D

说实话,看到“不忘初心,方得始终”,我第一反应就联想到了乔布斯当年在斯坦福大学做的“三个故事”的经典演讲,末了的一句话风靡全球:stay hunger, stay foolish(求知若饥,虚心若愚),其实这样的中文还是没有把其精髓翻译出来,照我来看,用“不忘初心,方得始终”才是其真正含义,大家自己体会。

( ^1 |8 a4 X3 i" c( m b- M' l
0 B. F) a5 P/ h# O

2) 第二种英文说法:Stay true to yourself

/ O/ X% V* U" t& \5 t' H+ T2 O

“做真正的自己”或“忠于自我”。我想“初心”就是你自己,但坚持自己恐怕是最难做到的一件事情。想做的事,总会因为各种压力而中途流产,这种案例在我们身边比比皆是。看看被这个时代所标榜的成功人士,无不是顶住压力,咬牙死磕之人。

. d+ q* ~6 V0 d# M' G5 D/ N

3) 第三种说法:Stay gold

2 |7 D g+ F; ^0 G) k. y4 _3 U( a

这句话来自于Robert Frost的一首诗“Nothing gold can stay”(岁月留金)。在时光的冲刷之下,什么都留不下。但唯有金子,不畏时间,不畏火炼,总能保持最初的那份纯度。所以,stay gold就是告诫我们要想金子一样,无论环境怎样变,不忘初心。

; o, m- |7 p! S1 E0 e* D

“不忘初心,方得始终”的英文到底怎么说?

2 S) K9 Z# K0 r! |- G9 D
7 M$ u& U. C8 W! d6 e7 U

Nothing gold can stay 岁月留金

0 h, o/ K4 a W% P, o( a0 S

Robert Frost罗伯特弗罗斯特

8 \8 g! c% p3 T7 C2 J+ ~& V/ P

Natures first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金,

! Q/ F0 f; X- s

Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。

2 h: ^; C9 O, K7 O* F: i

Her early leafs a flower; 她初发的叶子如同一朵花,;

1 c* t: E1 v( b% Q! {4 T7 m- G

But only so an hour. 然而只能持续若此一刹那。

! [& j; B: M2 F! b. R# R0 z3 M; F

Then leaf subsides to leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。

+ N$ d" k6 i# |/ d; J6 G U

So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切,

3 u. i; A+ J) T/ l& m2 h0 G

So dawn goes down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。

" a6 x( f( H% r8 {% H

Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。

$ ?/ a+ @2 q$ Y! A

4) 第四种说法:The very beginning mind itself is the most accomplished mind of true enlightenment.

$ n% A6 D& ]/ N6 m4 v. N

“不忘初心,放的始终”这句话实际上来自于《华严经》里面的一段经文,其公认标准英文翻译如上。the very beginning mind 指的是“最初的那个想法”,即“初心”;the most accomplished mind 指的是“最终的那个想法”,什么想法呢,后面还有of结构的修饰,of true enlightenment 指“真正的顿悟”;什么叫“最初的想法即最终的顿悟”呢?其实就是“不忘出心,方得始终”的意思。

5 j: a% y/ J% p+ O6 ?6 d- @; `) g' g
% c4 K8 l# o) F& G4 K6 X # f8 T G+ T4 @* F" L r! C: }: a2 u; M, @0 Q # o8 D: O% O: W; {6 f2 c* ~/ o) b1 v 4 @1 I: D, `8 l3 @
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
保温杯
活跃在2026-3-25
快速回复 返回顶部 返回列表